nombre diferente según la lengua
言語の違いによる名前の呼び方
欧米の人の名前はスペイン語では別の読み方をすることが多々あります。どんな名前があるのか具体的にみていきましょう。
英語圏とスペイン語圏の名前の呼び方
- 英語圏 名前 → スペイン語圏 名前
- ・Charles(チャールズ)→ Carlos(カルロス)
- ・Michael (マイケル)→ Miguel (ミゲル)
- ・William(ウィリアム)→ Guillermo(ギジェルモ)
- ・Henry(ヘンリー)→ Enrique(エンリケ)
- ・Peter(ピーター)→ Pedro(ペドロ)
- ・George(ジョージ)→ Jorge(ホルヘ)
- ・John(ジョン)→ Juan(フアン)
- ・Robert(ロバート)→ Roberto(ロベルト)
- ・Mali(マリ)→ María(マリア)
- ・Anna(アンナ)→ Ana(アナ)
- ・Elizabeth(エリザベス)→ Isabel(イサベル)
スペイン語のあだ名
- 名前 → あだ名
- ・Jose(ホセ)→ Pepe(ぺぺ)
- ・Francisco(フランシスコ)→ Paco(パコ)
- ・Ignacio(イグナシオ)→ Nacho(ナチョ)
- ・Antonio(アントニオ)→ Toño(トーニョ)
- ・Antonia(アントニア)→ Toni(トニー)
- ・María José (マリア ホセ)→ Josefa(ホセファ)
- ・Alejandra(アレハンドラ)→ Alex(アレックス)
- ・Concepción(コンセプシオン)→ Concha(コンチャ)
- ・Asunción(アスンシオン)→ Asun(アスン)
スペイン人が名前をつける際、迷った時はCalendario Santoral(聖人暦)を参考にしていたそうです。聖人歴とは、キリスト教で各日付に特定の聖人を関連付けた伝統的なカレンダーのことです。スペイン人の名前は聖人の名前が付けられていることが多いのも肯けますね。また聖人にも様々な意味があり、例えばスペイン人でよく聞く名前、アントニオは聖パドヴァのアントニオのことで、カトリック教会では愛、老人、動物の聖人とされています。